2017年8月22日 星期二

第一版歐洲統一專利指南(筆記)

根據EPO最近的資訊,可望在2018年第1季實現歐洲統一專利,這裡尷尬的是,本部落報導幾次有關統一專利的時間,全部都食言,所以也就是表示這些預計時間都是參考用。目前歐洲專利會員國簽署狀況如下,已經比前次2015報導時好很多(http://enpan.blogspot.tw/2015/10/blog-post_25.html)。


歐洲專利局於最近發布第一版歐洲統一專利指南(Unitary Patent Guide 1st edition):


取得歐洲統一專利的程序如下,在申請、檢索與審查程序與現行歐洲專利申請流程一樣,申請、檢索、實際審查與專利核准,包括異議與無效程序,以及訴願程序都與現行程序一致,但是在專利核准時,可以請求「歐洲統一專利」,即可登記為歐洲統一專利。


歐洲統一專利的年費:


當核准歐洲專利時,有一個月可以提出「歐洲統一專利」請求(Rule 6(1)),如果逾期,還是有機會提出請求。如果符合請求歐洲統一專利要求,會檢查獲准專利範圍、語言、前案阻礙等,就可登記為歐洲統一專利。


歐洲官方語言為英文、德文與法文。要提出歐洲統一專利申請,申請時可以法文或德文,以及全文英文翻譯,或是申請時以英文,再包括其他官方語言的全文翻譯。

在原本歐洲專利程序的尾聲會翻譯除了申請時語言外,會提出另外兩個官方語言翻譯,這些可以用在歐洲統一專利申請中。

若以其他歐洲語言提出歐洲統一專利,需要補充官方語言翻譯。

列舉其中各階段規定:
CHAPTER I THE REQUEST FOR UNITARY EFFECT
Rule 5 General
(1) At the request of the proprietor of the European patent, unitary effect shall be registered by the European Patent Office in the Register for unitary patent protection.
(2) Unitary effect shall only be registered if the European patent has been granted with the same set of claims in respect of all the participating Member States.

Rule 6 Requirements of the request for unitary effect
(1) The request for unitary effect shall be filed with the European Patent Office no later than one month after publication of the mention of grant of the European patent in the European Patent Bulletin.
(2) The request for unitary effect shall be filed in writing in the language of the proceedings and shall contain:
(a) particulars of the proprietor of the European patent making the request (hereinafter "the requester") as provided for in Rule 41, paragraph 2(c), EPC [and, in case of multiple proprietors in respect of the same or different participating Member States, a declaration that all the proprietors consent to the making of the request];
(b) the number of the European patent to which unitary effect shall be attributed;
(c) where the requester has appointed a representative, particulars as provided for in Rule 41, paragraph 2(d), EPC;
(d) a translation of the European patent as required under Article 6, paragraph 1, Regulation (EU) No 1260/2012, as follows:
 where the language of the proceedings is French or German, a full translation of the specification of the European patent into English; or
 where the language of the proceedings is English, a full translation of the specification of the European patent into any other official language of the European Union.

EPC Art. 113
Article 113 Right to be heard and basis of decisions
(1) The decisions of the European Patent Office may only be based on grounds or evidence on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments.
(2) The European Patent Office shall examine, and decide upon, the European patent application or the European patent only in the text submitted to it, or agreed, by the applicant or the proprietor of the patent.


資料參考:
https://www.epo.org/law-practice/unitary/unitary-patent/unitary-patent-guide.html

第一版:
http://documents.epo.org/projects/babylon/eponet.nsf/0/C3ED1E790D5E75E0C125818000325A9B/$File/Unitary_Patent_guide_en.pdf

Ron

2017年8月21日 星期一

快取資料的可專利性與可實施性 - Visual Memory v. NVIDIA (Fed. Cir. 2017)

美國專利法法定可專利的類別有:方法程序、機器結構、製品與化學成份("process, machine, manufacture, or composition of matter");法定不可專利的有一項:單純的資訊表達,然而,本次案例討論到「快取(cache)內資料的可專利性」,頗為玩味的是,也涉及了其中不清楚的地方造成無法實施的爭議,如果無法實施(enablement),也不用再討論可專利性了。

我認為這案例可參考:軟體方法判斷為不可專利,其電腦可讀取媒體同樣不可專利(http://enpan.blogspot.tw/2015/06/blog-post_18.html

案件資訊:
原告/上訴人/專利權人:VISUAL MEMORY LLC
被告/被上訴人:NVIDIA CORPORATION
系爭專利:US5,953,740

VisualNvidia提出告訴,必然地,被告對法院提出專利無效的請求程序,特別是本案系爭專利涉及的技術十分"抽象",應用在一般目的電腦,並關於cache中的資料型態判斷。

引用相關案例為: Intellectual Ventures v. Capital One, 792 F.3d 1363, 1367 (Fed. Cir. 2015)

"即便是一般目的的電腦執行的軟體步驟,如果有電腦技術的增進,或是其中特徵產生"實質超越"的功效,應該仍具有可專利性"

系爭專利US5,953,740是一種很典型的電腦程式發明,為一連接中央處理器的電腦記憶系統,包括基於中央處理器特性的可編程運行特徵("Computer memory system having programmable operational characteristics based on characteristics of a central processor"),其目的是讓快取有效地與不同的處理器運作,如請求項1界定的系統,其中有主記憶體、快取(cache)。

下圖描述的cache有三種,可以根據處理器的形式運行,例如,根據處理器特性,內部cache 16可以同時儲存編程資料與非編程資料,或是可以僅儲存編程資料;寫入cache 20可以編程將匯流排內資料暫存起來等。


申請專利範圍第1項似乎並未明白描述以上發明的特徵。
1. A computer memory system connectable to a processor and having one or more programmable operational characteristics, said characteristics being defined through configuration by said computer based on the type of said processor, wherein said system is connectable to said processor by a bus, said system comprising:
a main memory connected to said bus; and
a cache connected to said bus;
wherein a programmable operational characteristic of said system determines a type of data stored by said cache.
2. The system of claim 1 wherein a programmable operational characteristic of said system determines whether said cache stores only code data or whether said cache stores both code data and non-code data.

本案在地方法院判決中認為專利為抽象概念而無可專利性,同意被告請求(Alice test),被告並主張如「Federal Rule of Civil Procedure 12(b)(6)」以無法描述申請專利範圍為由作為抗辯(救濟理由之一)。

Rule 12. Defenses and Objections: When and How Presented; Motion for Judgment on the Pleadings; Consolidating Motions; Waiving Defenses; Pretrial Hearing
(b) How to Present Defenses. Every defense to a claim for relief in any pleading must be asserted in the responsive pleading if one is required. But a party may assert the following defenses by motion:
...
(6) failure to state a claim upon which relief can be granted; 
...

然而,CAFC判決並非這樣想。

CAFC階段:

系爭專利的快取(cache)可基於中央處理器特性的可編程運行,如此能改善系統記憶體效能。判決書內有相關運作的細節。

判斷系爭專利可專利性時,採用Alice/Mayo判例後的TWO-STEP測試,在系爭專利申請專利範圍符合101可專利標的時,判斷是否為抽象概念等不得專利的發明,其中要通過分析後看是否申請專利範圍中具有能夠轉換不可專利的發明為可專利應用的具有進步性的技術特徵?也就是看是具有"實質超越"的特徵元件?(CAFC法官認為系爭專利並非抽象,因此沒有需要判斷significantly more議題)

CAFC引用對此類專利有利的Enfish案,也就是改善電腦相關技術的發明並非是抽象的,並強調Alice案並未廣泛地認定電腦技術的改善仍固有地為抽象概念;並參考Thales案,但是否定了之前CFC在Thales案的意見,認為使用數學方法,但是是要判斷移動物的位置的技術並非不可專利。

參考:

法院認為,本案例並非是使用抽象數學方程式在一般目的電腦的技術、並非是純粹通常電腦中實現數學方程式的技術,也非是執行於通常電腦中的一般步驟。



因此認為系爭專利申請專利範圍非抽象概念(因此也不用討論實質超越的技術元件議題),具有可專利性。(判決過程中引用了不少我們熟悉的案例:Contract Extraction, TLI Communi- cations

Federal Rule of Civil Procedure 12(b)(6)」議題是有關專利的可實施性(enablement),因為系爭專利範圍看來是很廣且不夠具體的,也就如被告所提的「黑盒子」,沒有實施細節。
"whether a patent specification teaches an ordinarily skilled artisan how to implement the claimed invention presents an enablement issue under 35 U.S.C. § 112, not an eligibility issue under § 101."

不過,CAFC法官因為認定系爭專利範圍非抽象,並被說明書所支持,也就撤銷涉及「Federal Rule of Civil Procedure 12(b)(6)」的請求議題。

最終,CAFC認為系爭專利改善了電腦記憶體技術,並非是不可專利的發明,發回地院重審。
"We conclude instead that the ’740 patent claims an improvement to computer memory systems and is not directed to an abstract idea."

my two cents:
從系爭專利申請專利範圍來看,關於快取記憶體中的可編程特徵,抽象且沒有技術性,不過,法官從系爭專利說明書中找到了「改善電腦記憶體」的可專利要素,不過,另一Hughes法官卻也點出了本案實在是看不懂怎麼弄的「不明確」問題。但專利還是保留下來就是了。

本案特別的是,法官引用很多系爭專利說明書內容來解釋專利範圍的優點,與其可實施性。本案最終也沒有針對102, 103甚至112議題進行審理,我相信還有後續發展,因為被告是Nvidia

判決文:
http://www.cafc.uscourts.gov/sites/default/files/opinions-orders/16-2254.Opinion.8-11-2017.1.PDF
(備份:https://app.box.com/s/kadmjkpmevmrxpoo0kjtioy7gextf8w5

資料參考:
https://patentlyo.com/patent/2017/08/cache-patent-eligibility.html
http://www.ipwatchdog.com/2017/08/16/federal-circuit-computer-memory-system-patent-eligible/id=86925/

Ron

2017年8月17日 星期四

普通意思的意思 - NobelBiz v. Global Connect (Fed. Cir. 2017)

解釋專利範圍時,由該發明所屬技術領域中具有通常知識者("PHOSITA")以申請專利範圍文字的「一般與普通的意思("plain and ordinary meaning")」來解釋,接著才是以說明書、審查歷史等證據來輔助解釋專利範圍,更複雜的會涉及外部證據、專家證詞、均等論適用等。不過,最終都會歸咎於「申請專利範圍」文字本身。即便如此,法官對於專利範圍文字的解釋方式還是有些分岐。

對美國審判制度來說,陪審團會對專利範圍作出解釋,法官則作出最後結論,法官解釋專利範圍的結論告知陪審團後,由陪審團判斷侵權與否,以及損害賠償。

案件資訊:
原告/被上訴人/專利權人:NOBELBIZ, INC.
被告/上訴人:GLOBAL CONNECT, L.L.C., T C N, INC.
系爭專利:US8,135,122US8,565,399

本案緣起原告NOBELBIZ對被告GLOBAL CONNECT, L.L.C.提起專利侵權訴訟,。

兩件系爭專利為同一家族專利,關於通訊技術中,修改通訊中訊息的方法,打電話時,會帶出電話號碼,可經資料庫查詢後,根據一區碼選擇「replacement telephone number」,並據以修改電話號碼為此"replacement telephone number",使得收話端看到的來電顯示為"replacement telephone number"

'122案Claim 1:
1. A system for processing an outbound call from a call originator to a call target, the system comprising:
a database storing a plurality of outgoing telephone numbers;
an information processor controlled by the call originator and configured to process a trigger comprising a telephone number of the call target;
access the database and select a replacement telephone number from the plurality of outgoing telephone numbers based on at least an area code of the telephone number of the call target;
modify caller identification data of the call originator to the selected replacement telephone number, the selected replacement telephone number having at least an area code the same as an area code of the telephone number of the call target; and
transmit the modified caller identification data of the call originator to the call target.

'399案Claim 1:
1. A system for handling an outbound call from a call originator to a call target, the system comprising:
a database storing a plurality of outgoing telephone numbers, each outgoing telephone number having one of two or more area codes; and
an information processor controlled by the call originator and configured to:
a) process a trigger comprising at least an area code of a telephone number of the call target;
b) select from the database a telephone number from the plurality of outgoing telephone numbers where the selected telephone number has at least an area code the same as the area code of the telephone number of the call target;
c) set caller identification data of the outbound call to the selected telephone number; and
d) transmit the caller identification data to the call target in connection with the outbound call.

在地方法院解釋專利範圍,爭議在幾個專利範圍用語“modify caller identification data of the call originator to the selected replacement telephone number,” “replacement telephone number,” “outbound call”的解釋。

對於"replacement telephone number",專利權人NOBELBIZ解釋為不同於原本來電號碼的號碼;被告解釋就稍微複雜:不同於來電識別碼(caller ID)中原始電話號碼的號碼,且用於取代原始電話號碼。

對於"modifying caller identification data of the call originator to the selected replacement telephone number",僅被告提出解釋,認為是改變來電識別碼中原始電話號碼;對於"outbound call",也是只有被告提出解釋,認為是啟始後撥打出去的電話。

地方法院在口頭辯論後,提出解釋專利範圍應以其「一般與普通的意思("plain and ordinary meaning")」來解釋,專家證詞也都站在各自的解釋立場。結果,陪審團判定侵權成立,被告於是提起重新審查的請求,被法官否決後,被告提起上訴。

CAFC階段:
本案上訴爭議倒不是解釋專利範圍正確與否,或是侵權與否的問題,而是在地方法院法官認為專利範圍的描述清楚到陪審團可以輕易瞭解其「一般與普通的意思」,於是就採用一般與普通意思來解釋專利範圍,並沒有自己的解釋。

這裡引述CAFC案例"O2 Micro Int’l Ltd. v. Beyond Innovation Tech. Co. (Fed. Cir. 2008)",在此O2 Micro案例中,CAFC認為地方法院錯誤地讓陪審團自由考慮雙方爭辯內容而進行解釋專利範圍,而沒有自己的解釋,因此認為本案也如O2 Micro案一般,否絕地方法院僅採用陪審團以「一般與普通意思」解釋的專利範圍。

因此,CAFC自行解釋專利範圍,認為系爭專利範圍是修改了來電識別資料為"replacement telephone number",這裡的"replacement"實際上也是取代了某些資訊,即為原始電話號碼。

CAFC法官不僅參考了系爭專利說明書,更討論到系爭專利審查歷史,當時審查委員限縮專利範圍:


因此,CAFC法官解釋其中"replacement telephone number"為取代來電識別資料中的原始電話號碼的電話號碼。

對於另一用語"outbound call",地院同樣以一般且普通意思來解釋,而沒有自己的解釋。然而,CAFC同意被告解釋這個用語在專利中就是,系統運作於已經啟始的呼叫上,並賦予新的來電識別資料到收話端。根據系爭專利說明書內容,系統處理撥號端到受話端之間向外撥號(outbound call)的程序,且在系統處理此向外撥號程序前已經啟始完成的通訊連線。

如此,CAFC法官認為系爭專利說明書支持被告的解釋,主要是"outbound call"的解釋使得侵權不成立。發回重審。

"The panel majority holds that the term:
(1) “replacement telephone number” should be construed as “a telephone number that substitutes for an original telephone number,”;
(2) the term “modify caller identification data” should be construed as “change caller identification data,”;
(3) the term “outbound call” in the clause “transmit the caller identification data to the call target in connection with the outbound call” should be construed as “a call placed by an originator to a target"

my two cents:
如地院法官一般,看來系爭專利範圍的文字並非難懂,卻被解釋得很微妙,這似乎有點over了。地院法官應該有職權解釋專利範圍,也應該可以同意陪審團用一般且普通的意思來解釋專利範圍,即便是法律有些可爭議之處,但都應該是瑕不掩瑜。

補充:
判決文後記載Judge Newman的意見,不同於本次CAFC否決地方法院拒絕進一步解釋專利範圍中用語的判決。

Newman法官認為申請專利範圍用語並非有特別的意思,都是一般可知的用語,CAFC已經破壞陪審團制度,當系爭專利申請專利範圍的一般與普通的意思已經清楚,地院法官不需要額外進一步作出解釋,因為,陪審團制度就是在此,讓陪審團以「一般與普通的意思」解釋專利範圍中用語"replacement telephone number",並據此作侵權判斷。

相關案例參考:
移動或固定,有關陪審團與法院解釋專利範圍的討論 - Eon Corp. v. Silver Spring Networks (Fed. Cir. 2016)http://enpan.blogspot.tw/2016/03/eon-corp-v-silver-spring-networks-fed.html)

判決文:http://www.cafc.uscourts.gov/sites/default/files/opinions-orders/16-1104.Opinion.7-17-2017.1.PDF
(備份:https://app.box.com/s/y80qa3dida2h9uadqg3szuavfb4y78f3


資料參考:https://patentlyo.com/patent/2017/07/please-ordinary-meaning.html

Ron

2017年8月9日 星期三

更新版「中國專利優先審查管理辦法」 - 2017年8月1日起施行

中國國家知識產權局公佈《专利优先审查管理办法》,8月1日起施行。

更新版「專利優先審查管理辦法」重點整理:
  • 優先審查適用案件類型:
    (一)實質審查階段的發明專利申請;
    (二)實用新型和外觀設計專利申請;
    (三)發明、實用新型和外觀設計專利申請的複審;
    (四)發明、實用新型和外觀設計專利的無效宣告。
  • 可請求優先審查的技術類型如下(專利申請或者專利複審案件):
    (一)涉及節能環保、新一代信息技術、生物、高端裝備製造、新能源、新材料、新能源汽車、智慧製造等國家重點發展產業;
    (二)涉及各省級和設區的市級人民政府重點鼓勵的產業
    (三)涉及互聯網大資料雲計算等領域且技術或者產品更新速度快;
    (四)專利申請人或者複審請求人已經做好實施準備或者已經開始實施,或者有證據證明他人正在實施其發明創造;
    (五)就相同主題首次在中國提出專利申請又向其他國家或者地區提出申請的該中國首次申請;
    (六)其他對國家利益或者公共利益具有重大意義需要優先審查。
  • 可以請求優先審查無效宣告案件:
    (一)針對無效宣告案件涉及的專利發生侵權糾紛,當事人已請求地方智慧財產權局處理、向人民法院起訴或者請求仲裁調解組織仲裁調解;
    (二)無效宣告案件涉及的專利對國家利益或者公共利益具有重大意義。
  • 對專利申請、專利複審案件提出優先審查請求,應當經全體申請人或者全體複審請求人同意;對無效宣告案件提出優先審查請求,應當經無效宣告請求人或者全體專利權人同意。
  • 請求優先審查的專利申請或者專利複審案件應當採用電子申請方式。
  • (重要)國家智慧財產權局同意進行優先審查的,應當自同意之日起,在以下期限內結案:
    (一)發明專利申請在四十五日內發出第一次審查意見通知書,並在一年內結案;
    (二)實用新型和外觀設計專利申請在兩個月內結案;
    (三)專利複審案件在七個月內結案;
    (四)發明和實用新型專利無效宣告案件在五個月內結案,外觀設計專利無效宣告案件在四個月內結案。
  • 本辦法自2017年8月1日起施行。2012年8月1日起施行的《發明專利申請優先審查管理辦法》同時廢止。

《专利申请优先审查请求书》
http://www.sipo.gov.cn/bgxz/zlsqbg/yxsc/100043zlsqyxscqqs.doc


my two cents:
目前實務經驗是,中國審查結果(第一次)是在幾個專利大國(IP5)中常常是最慢的,因此,這個「專利優先審查管理辦法」顯得很有用。

SIPO消息:
http://www.sipo.gov.cn/zwgg/jl/201706/t20170628_1312314.html

簡易版報導:
http://www.sipo.gov.cn/zhfwpt/zlsclcggfw/yxsc/

IPWatchdog的報導與分析:
http://www.ipwatchdog.com/2017/08/01/china-streamlines-patent-examination-internet-big-data-patent-applications/id=86356/

SIPO英文報導:
http://english.sipo.gov.cn/news/iprspecial/201707/t20170728_1312926.html

Ron

2017年8月8日 星期二

消費者下決定背後的心理議題 - Ceramiche Caesar SpA v Caesarstone Sdot-Yam Ltd (SGCA 2017)

前言:
試想,在買手機時,你是著重「品牌」還是「功能」?
一開始,或許會以功能為主要考量,不過當多數手機功能到一定程度時,品牌效應會出現,甚至主導消費者消費行為,至少感覺拿某水果牌的自我滿足感較高;不過,當"人手一機"時,獨特性消失,名牌的效果就被會被稀釋。

如果買「車子」,我覺得,代表身份地位的「品牌」是重點!

那如果買「建材」呢? 是否消費者會更著重「建材特性」,而不在乎「品牌」,這就是這篇訴訟報導的主要議題。

這篇新加坡上訴法院(Singapore Court of Appeal,SGCA)告訴我們消費者在怎樣的條件下會有商標混淆的問題而產生困惑?這個討論也頗有意思,因為爭議中的商標本身(如下)似乎不會有混淆,但是卻涉及相關類別的「消費者心理」所產生的商標認知混淆。

案件資訊:
上訴人:Ceramiche Caesar SpA
被上訴人(被異議商標申請人):Caesarstone Sdot-Yam Ltd
判決日:26 April 2017

上訴人是義大利陶瓷磁磚製造商Ceramiche Caesar,已經擁有商標為:


被上訴人以色列設計石英和石材表面的製造商Caesarstone,系爭商標申請案是Caesarstone的:


(編按,商標圖示差異不小,但是都含有「Caesar」字樣,這就是可能產生混淆的爭點)

兩者商標註冊類別都是Class 19,有關非金屬建築材料。
"Class 19: Non-metallic tiles, panels for floors, floor coverings, wall cladding, flooring, and ceilings; non-metallic covers for use with floors and parts thereof; non-metallic profiles and floor skirting boards; slabs and tiles formed of composite stone for building panels, counter tops, vanity tops, floors, stairs, and walls."

Ceramiche CaesarCaesarstone提出商標申請公開後提出異議,新加坡商標註冊處(Trade Marks Registry)駁回商標申請,於是Caesarstone上訴高等法院(High Court),高等法院駁回商標註冊處的決定(不認為有商標混淆的問題)。這回就由異議人Ceramiche Caesar上訴到新加坡上訴法院(SGCA)。

Ceramiche Caesar上訴理由:「Class 19」的消費者所在意的不是「商標」,而是商品價格與特性(建材的特性:耐水、耐刮、顏色、風格),也就是說,消費者對跟商品連結的商標是漠不關心的,反而導致更高的混淆("the consumer's indifference towards the mark used in relation to the goods led to a higher likelihood of confusion.")。

與我在看這段的內容相同的疑惑,高等法院法官的意見表示,如果如異議人所言,Class 19消費者對於特定商標的商品的關注不如商品本身的特性,應該就不會有連結商品的商標混淆的問題,不過上訴法院有不同的見解(不關注商標與商品連結的消費者反而會被混淆)。

上訴法院階段:
在上訴法院中審理以下三個議題:
(a)     whether, in appeals from the Trade Marks Registry, there is a threshold requirement for a "material error of fact or law” to be shown before appellate intervention is warranted ("Issue 1”);
(b)     whether the Judge erred in finding that the opposition under s 8(2)(b) of the TMA was not made out ("Issue 2”); and
(c)     whether the Judge erred in finding that the opposition under s 8(4)(a) read with s 8(4)(b)(i) of the TMA was not made out ("Issue 3”).

在分析過「消費者心理」後,上訴法院法官認為,在這個消費者可能比較不在乎「品牌差異」的類別中,「富有經驗的消費者」比較不會對商品來源產生混淆,但對於連結商品的商標"漠不關心(indifferent)"的消費者可能不在意這些競爭商標的差異,不過這樣就有混淆的可能性("likelihood of confusion")。

混淆的消費者心理,議題涉及怎樣的因素會影響消費者購物的決定?怎樣的情況會讓消費者在下決定時產生了「混淆("confusion")」?以及怎樣的情況消費者對商標是「漠不關心("indifferent")」?

不論怎樣的消費行為,「商標」總是一個影響因素,不論大小,因為商標表示一個商品品質,不論好或壞,至少有個初步印象,況且,即便是消費者僅在意商品特性(如建材特性),商標也多少確保了商品特性的一致性。

因此,即便是「漠不關心」商標的消費行為,因為這類消費者的「挑剔」行為仍足以表明混淆商標可能帶來「混淆的可能性」。

反過來,就是有消費者對「品牌」特別的敏感,比如法院就舉例「奢侈品」的消費族群因為在乎了品牌差異,反而不致有「混淆的可能性」。

於是,法院認為,Class 19的消費者若如異議人所提對品牌「漠不關心」,反而會導致「混淆的可能性("likelihood of confusion")」。

法院意見:
"we are satisfied that consumer indifference towards the mark used in relation to the relevant goods or services does not preclude the question of a likelihood of confusion from arising. Consumer indifference would, in the normal course of events, point towards a likelihood of confusion in so far as consumers would pay less attention to the differences between the marks. Conversely, where consumers are especially sensitive towards the mark used in relation to the relevant goods or services (for example, in the case of luxury goods), this would likely point away from a likelihood of confusion as consumers would pay more attention to the differences between the marks. Accordingly, the finding that consumers of Class 19 goods are likely to be indifferent towards the mark used in relation to the goods points towards, rather than away from, a likelihood of confusion in the present case."

上訴法院法官認為,系爭商標會產生混淆,基於以下幾個理由:

第一:對商標漠不關心的消費者與是否產生商標混淆的概念是不同的(沒有直接關係)。
"The first is that consumer indifference towards the mark used in relation to the relevant goods or services is a conceptually distinct matter from the likelihood of confusion in relation to the marks. "

第二:商標的功能就是避免「初始混淆」,當消費者不在意商標時,在初始消費行為上,商標反而是不容混淆的。
""trade mark” means any sign capable of being represented graphically and which is capable of distinguishing goods or services dealt with or provided in the course of trade by a person from goods or services so dealt with or provided by any other person."

第三:這是政策面,如果認為因為消費者對商標漠不關心,而排除商標的混淆可能性,商標制度將被破壞。
"The third (and final) reason is policy. The entire trade mark regime would be seriously undermined if a finding of a likelihood of confusion were excluded every time it was thought there was consumer indifference towards the competing marks because of the nature of the relevant goods or services."

SGCA回應上訴議題,並作出申請商標撤銷的決定。
(a)     there is no threshold requirement for a "material error of fact or law” to be shown before appellate intervention is warranted in appeals from the Trade Marks Registry (see [24] above);
(b)     the Judge erred in finding that the opposition under s 8(2)(b) of the TMA was not made out (see [93] above); and
(c)     the Judge did not err in finding that the opposition under s 8(4)(a) read with s 8(4)(b)(i) of the TMA was not made out (see [115] above).

my two cents:
我相信,SGCA作出很有智慧的結論。這種心理因素的討論頗為有趣,如果有興趣應該去看看法院判決,本篇內容僅是摘錄可以觸及的議題,以及我自己的詮釋。

SGCA判決:
http://www.singaporelaw.sg/sglaw/laws-of-singapore/case-law/free-law/court-of-appeal-judgments/22798-ceramiche-caesar-spa-v-caesarstone-sdot-yam-ltd

資料來源:
http://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=26ff4259-8e26-4a9b-85ba-5f0df4000396

Ron

2017年8月7日 星期一

均等論,永遠是個議題 - Enzo Biochem v. Applera (Fed. Cir. 2017)

當專利侵權議題轉向「均等論」時,表示「文義上已經侵權不成立」,就轉向「功能-手段-功效」的相似性議題,這是提供解釋專利範圍時,因為相信發明的本質「並非限定在文字上」,文字的有限常常是限制人的思想,所以提供了「均等範圍」的擴大範圍的權利。然而,在法律上「均等論」是否僅因為「答辯歷史禁反言」而不適用?本案給了我們更為"沮喪"的答案(當然,這是站在專利權人的角度的表示)。

案件資訊:
原告/上訴人:ENZO BIOCHEM INC, ENZO LIFE SCIENCES, INC, YALE UNIVERSITY
被告/被上訴人:APPLERA CORP., TROPIX INC
系爭專利:US5,449,767

系爭專利關於一種用於基因檢驗的「核苷酸標記(marked-nucleotide)」,這個較過去使用「放射性標記(radioactive markers)」更穩定的基因標記。這個標記「nucleotide」是用來檢測特定DNA或RNA序列,或用來辨識不認識的DNA。


法院對於系爭專利為何使用「核苷酸標記(marked-nucleotide)」的好處做了一番解釋,這當然是基於十多年來這些當事人的爭訟得出的(從2004年開始)。解釋專利範圍時,Claim 1界定出「nucleotide」的化學結構,而請求項文字「wherein A comprises at least three carbon atoms and represents at least one component of a signaling moiety capable of producing a detectable signal;」成為主要爭議之一。


本案緣起2004開始的訴訟,在第一回合ENZO I中,地院判決系爭專利範圍可以涵蓋「直接」與「間接」檢測的專利範圍,被告APPLERA上訴,因為如果涵蓋到「直接」檢測,就不被說明書支持。

本案解釋專利範圍的過程中,涵蓋到內部證據(請求項、說明書),以及外部證據(專家),然而,在相同的證據下,地方法院認為系爭專利範圍"均等"到「直接檢測」的技術,但是CAFC卻是作出不同的判決。CAFC在判決ENZO I被告勝訴。

案件進入第二回合ENZO II,專利權人ENZO提出「均等論」,這樣意思是,專利權人同意專利範圍僅涵蓋「間接」檢測技術,但被告仍因為落入均等範圍而侵權成立,不過,地院否決此簡易判決請求。

在本案ENZO II中,CAFC法官同意地院判決,認為(1)在解釋專利範圍時,因為請求項中的一句話「"wherein A comprises at least three carbon atoms and represents at least one component of a signaling moiety capable of producing a detectable signal;"」,其中表示需要一個可以產生「可檢測訊號的訊號元件」,如此證實系爭專利是個「間接檢測」的技術,更因為(2)系爭專利在說明書中明確地表達「間接檢測更優於直接檢測」的優點,更使得專利範圍明確到無法主張"均等"到被告侵權物

有關均等論的爭議是,專利權人同意系爭專利是通過化學試劑(agent)"間接"可檢測的標記,而不是可"直接"檢測的標記,因此或許被告侵權產品沒有文義上的侵權,卻落在均等論(doctrine of equivalents, DoE)中。

這是原告ENZO的答辯,雖是承認專利範圍解釋上,被告並未文義侵害,但主張適用均等論,主要論點是,被告侵權物與系爭專利範圍僅「非實質差異」("only insubstantially"),這就是一般均等論的主張的基本論點:

Function-Way-Result:
Whether a component in the accused subject matter performs substantially the same function as the claimed limitation in substantially the same way to achieve substantially the same result may be relevant to this determination.


法官提出不少有關均等論的論點:

均等論的主張不能涵蓋專利範圍明確排除的結構,意思是,如果系爭專利範圍內明確描述了「間接」的概念,就對此無法主張均等論。
"the concept of equivalency cannot embrace a structure that is specifically excluded from the scope of the claims."  Dolly, Inc. v. Spalding & Evenflo Cos., 16 F.3d 394, 400 (Fed. Cir.1994)

均等論不能讓申請專利範圍不合理或是無效(不被支持)。
"The doctrine of equivalents also cannot “render a claim limitation inconsequential or ineffective.”"  Akzo Nobel Coatings, Inc. v. Dow Chem. Co., 811 F.3d 1334, 1342 (Fed. Cir. 2016)

(最高法院)如果均等論會完全"損害"特定專利範圍元件,法院要作出決定。
if a theory of equivalence would entirely vitiate a particular claim element, partial or complete judgment should be rendered by the court, as there would be no further material issue for the jury to resolve.” Warner-Jenkinson, 520 U.S. at 39 n.8.

ENZO II)CAFC同意地院決定,侵權不成立。

my two cents:
老話一句,如果不是需要經過比較或是強調優點就可以表明發明的內容,專利說明書還是要盡力避免過度強調某種特性或是優點的描述。

不過,還是要為專利工程師說些話,撰寫專利說明書時,並不見得容易「察覺」到這些"瑕疵",更難的是在專利答辯時還要刻意排除這類"自我限縮"的內容,因為確實很多專利特點是"比較"出來的,特別是在具有很明確先前技術,或是該領域是個很"擁擠"的技術領域,...。只能說,能夠察覺又迴避這些"瑕疵"的人,確實是很高竿的人。

申請人或被告在訴訟之初甚至也不見得有此「察覺」,例如本次討論案例,是在解釋專利範圍時,得到「間接檢測」的範圍,以及不得主張均等論的限制,這個申請專利範圍的「點」,甚至不會是專利申請時主要的爭點。

然而,在patently-o報導中,作者很SAD的是,各級法官在使用DoE時還是根據申請專利範圍與說明書內容,而不是就「法律」層次的討論,這是個方便的使用,卻不是「均等論」原本立意。

補充(這樣看,上下比對,更清楚):
不厭其煩地貼上「專利侵權判斷流程圖」:


就「均等論」的定義,可以查看中華民國105年「專利侵權判斷要點」對於「均等論」的定義(摘錄):

  • 專利權範圍包括文義範圍及均等範圍,文義範圍係指請求項界定之範圍,均等範圍係指基於請求項界定之範圍,藉由適用均等論而擴大後之範圍
  • 均等論的定義:「均等論」係基於保障專利權人之利益的立場,避免他人僅就系爭專利之請求項的技術手段稍作非實質之改變,即規避專利侵權的責任
  • 均等論的判斷:判斷被控侵權對象是否適用均等論,即判斷被控侵權對象與系爭專利之請求項的差異是否為非實質的,若二者之間具有實質差異,則不適用均等論,應判斷被控侵權對象不構成均等侵權。
  • 均等論之限制事項,主要包括全要件原則申請歷史禁反言先前技術阻卻貢獻原則等。判斷是否適用「均等論」時,若全要件原則、申請歷史禁反言、先前技術阻卻或貢獻原則等任一限制事項成立,則不適用均等論,應判斷被控侵權對象不構成均等侵權。

判決文:http://www.cafc.uscourts.gov/sites/default/files/opinions-orders/16-1881.Opinion.7-31-2017.1.PDF
(備份:https://app.box.com/s/07nrcz9evp592q7d87qr9i4zx6sbjn9c

資料參考:
https://patentlyo.com/patent/2017/08/impossibility-doctrine-equivalents.html

TIPO「專利侵權判斷要點」:https://www.tipo.gov.tw/public/Attachment/692110242332.pdf

Ron

2017年8月2日 星期三

平行輸入與權利耗盡的新加坡案例 - Samsonite v An Sheng (SGHC, 2017)

平行輸入(parallel import)的商品不是假貨,卻有可能影響原本商品代理商的權益,但是在普遍採用「國際耗盡」的原則下,這是「難以避免」的問題,代理商一般就用「正牌而完整的商品服務」來與平行輸入的店家競爭。

商品代理商擁有的不是技術,不需要專利,但卻應具備「商標專用」的權利/權力。

新加坡商標法第29條規定商標的權利耗盡:商標權對於"已經"在市場上販售的商品權利耗盡。例外是,不適用在市場中被改變或損害的商品,以及已經產生稀釋原商標價值的不公平行為的商品。

顯然這是一個很有利平行進口商的規定,常見的情況是,有個熱門的產品出現,但是國內尚未有代理商,就會有商人小規模"平行"進口,當有正式代理商代理進口,卻不能對已經在市場流通的產品主張商標權,同樣也包括專利權,這些權利也不及於商品的再販售。
新加坡商標法:Exhaustion of rights conferred by registered trade mark
29.
—(1)  Notwithstanding section 27, a registered trade mark is not infringed by the use of the trade mark in relation to goods which have been put on the market, whether in Singapore or outside Singapore, under that trade mark by the proprietor of the registered trade mark or with his express or implied consent (conditional or otherwise).

(2)  Subsection (1) shall not apply where —
(a)
the condition of the goods has been changed or impaired after they have been put on the market; and
(b)
the use of the registered trade mark in relation to those goods has caused dilution in an unfair manner of the distinctive character of the registered trade mark.

案例討論:

Samsonite為知名行李箱、旅遊產品的品牌商,知名商品“Backpacks”是本次爭議主角:


列舉訴訟中系爭新加坡Samsonite IP Holdings Sarl商標(搜尋網站:https://trademark-search.marcaria.com/en):





新加坡高等法院(Singapore High Court (“HC”))日前在Samsonite IP Holdings Sarl v An Sheng Trading Pte Ltd.案例中作出在商標侵權爭議中以「商標權利耗盡」抗辯的條件的意見。

爭議中,原告Samsonite IP Holdings Sarl在中國與新加坡擁有不少關於旅行用品的商標權,被告Sheng Trading Pte Ltd為新加坡平行進口商,進口上千件相關產品,其中有品牌“Backpacks”的進口商品,這類商品為原告Samsonite在中國製造的商品,經平行進口到新加坡,原告對此商品提起商標侵權的爭議,因此被扣留海關。

但是中國製造的“Backpacks”僅被授權在中國使用「Samsonite」商標,複雜的是,在中國這個品牌還是與Lenovo共用("co-branding"),在中國與Lenovo電腦一起賣(搭售贈品),不能單獨在中國販售

但是,在中國,仍是有不守法的經銷商將“Backpacks”與電腦分開賣,將“Backpacks”單獨賣給未被授權的商人,其中之一就有本次被告Sheng Trading Pte Ltd“Backpacks”單獨平行進口新加坡。

新加坡商標法:Acts amounting to infringement of registered trade mark
27.
—(1)  A person infringes a registered trade mark if, without the consent of the proprietor of the trade mark, he uses in the course of trade a sign which is identical with the trade mark in relation to goods or services which are identical with those for which it is registered.

於是,Samsonite IP Holdings Sarl根據新加坡商標法27(1)對Sheng Trading Pte Ltd提起商標侵權訴訟,理由是,中國製造的“Backpacks”是與Lenovo電腦搭售,是免費贈品,現在在新加坡平行進口不屬於「平行商品權利耗盡」條件下的商品。被告自然是以權利耗盡來答辯。

高等法院表示,Sheng Trading Pte Ltd並未提出此批商品屬於權利耗盡的證據,其中並無法證明如商標法第29條規定商品為已經投入市場("put on the market")的條件,如此已經證明被告違法。但是,法院另對原商標權人是否「明示或暗示」同意進入市場的商品("with his express or implied consent ")的規定作出回應。

在新加坡高等法院的意見中,認為:
  1. 商標法第29條中「投入市場("put on the market")」必須是可以體現商標的商業與經濟價值的經濟活動。
  2. 商標權人擔負行銷的成本,因此也應從投入市場的平行商品取得公平的利益。
  3. 這批有爭議的平行商品“Backpacks”原本在中國與電腦搭售是為了切入中國市場,並打響品牌,其中的價值並非原商標權人可以理解(或有公平的報償),因此並非商標法第29條中「"put on the market"」商品。
  4. 原告Samsonite並不能從在中國與電腦免費搭售的產品中獲利,或說,Samsonite無法從非授權經銷商販售的商品得到任何利益。
法院提出新加坡商標法第29條是從英國商標法修法的演變,藉此

法院即依上述意見作出「侵權成立」的決定,並將同意被告提出的損害賠償,與商品扣留海關的決定

補充:
法院另外對商標權人的明示或暗示同意銷售的規定提出意見:

本案中,法院認為,即便在中國與電腦搭售的“Backpacks”是有條件的,但仍可能符合商標法第29條規定中的「原商標權人"暗示同意consent"」的情況,所述"暗示同意"可以從商標權人的動作、情況與事實來推斷,,強調一旦商標權人同意商品以其商標在市場上販售,就無法控制商品後續的商業行為

不過,就此案而言,法院認為,被告平行進口的商品並未受到原告的同意,原告僅同意在中國與電腦搭售,因此也是違反商標法,違法平行輸入新加坡。


Express consent
112    Express consent is generally uncontroversial: it is permission for something that is explicitly, clearly and unmistakably given, either verbally, in writing or by clear conduct (such as an unmistakeable nod).

Implied consent
113    The notion of "implied consent” is a more difficult concept to grapple with, especially in terms of its application. In general, it can be characterised as consent which is not expressly granted by the proprietor, but rather inferred from his actions and/or the facts and circumstances of a particular situation.

my two cents:
本案並非推翻平行進口商品享有權利耗盡的好處,而是這些商品在海外如果是「有條件」地販售,進口(本案平行進口商還是未被授權的)別國時仍可能擔負商標(或專利)侵權的責任。原則是,專利或商標權人仍應該在平行進口商品取得合理的報償/利益才是。

新加坡高等法院判決:
http://www.singaporelaw.sg/sglaw/laws-of-singapore/case-law/free-law/high-court-judgments/22708-samsonite-ip-holdings-sarl-v-an-sheng-trading-pte-ltd

資料來源:
Parallel imports and the limits of the exhaustion of rights defence in Singaporehttp://www.lexology.com/r.ashx?i=5756118&l=7VUMLM6

Ron

2017年8月1日 星期二

約旦商標TAJ MAHAL爭議與商標檢索

TAJ MAHAL(泰姬碼哈陵)是印度最著名的世界遺產,結果也可以成為別國的商標,甚至有搬到檯面上的爭議。

案件資訊:
(檢索網站:https://trademark-search.marcaria.com/en


申請人/商標權人:New Bharat Rice Mills(印度商)
申請號:JOT1116073
申請日:2014-11-19
註冊日:JOT1116073
獲准日:2016-04-19
註冊國別:Jordan
註冊類別:class 30

異議理由:
此商標經註冊後,在公告後三個月異議期間,第三方KRBL Ltd.提出異議,理由是(1)他們是實際商標擁有人;(2)此商標混淆公眾與產生不公平競爭。

答辯理由:
(1)"TAJ MAHAL"早於1978年已為商標權人所使用;(2)先使用權;(3)商標權人已經在香港,模里西斯和葉門完成註冊;(4)異議人沒有實際擁有的證據。

約旦商標局駁回異議


約旦智慧財產局(http://www.mit.gov.jo/):


過去報導:http://enpan.blogspot.tw/2013/08/silverstone-v-bridgestone.html

檢索
順便看一看瞭解此案時找到的商標檢索網站:https://trademark-search.marcaria.com/en


可以搜尋多國商標:








用關鍵字"TAJ MAHAL"也可以看到其他人的商標:



資料來源:NJQ & Associates

Ron