2009年8月28日 星期五

名詞檢索 - 好用的翻譯工具

好用的翻譯工具

在閱讀外國專利文件或是翻譯專利稿時,常需要準確的翻譯名詞,所以翻譯工具就變成十分重要,介紹幾個

1. Google Translate
http://translate.google.com/

這是我常用的工具,尤其是在看外國文時,將外文貼上,就可翻譯到看得懂的文字
當然,不建議在這裡用段落或是全文翻譯,不是很準,翻完再修稿有時更費心力

2. 智財局最新的中英文對照詞庫查詢系統
http://paterm.tipo.gov.tw/IPOTechTerm/searchInput.jsp

這裡可以準確又有公信力地找到應該有的詞彙
也變成我隨時待命的網頁

3. 得獎的W3Dictionary
http://www.w3dictionary.com/
http://zh-tw.w3dictionary.org/
http://www.w3dictionary.org/

意外找到這個網站,也算我寫這篇報導的理由之一
從一個簡單的關鍵字,從這裡可以得到很多相關的資訊與答案
舉例來說:
我找個「結電容」的相關資訊,得到:
http://zh-tw.w3dictionary.org/index.php?q=junction%20capacitance
右方就出現許多相關的技術名詞,能夠方便後續的搜尋
畫面重點就是「結電容」的翻譯

她還提供瀏覽器的ToolBar

其他還有:
4. onelook
http://www.onelook.com/

5.Dictionary.com


這個網站給的訊息不枉拿到dictionary.com的網域名稱
算是名符其實!
簡單找個字,就有很豐富的答案

6. 利用"Define:"在Google找答案


其實還有很多,當然最方便的方式就是直接在Google/Bing上找
如果是找專利上的用法、用語、專業名詞,常常Google Patent也是在待命中的網頁

Ron

沒有留言: